Hernašarlistin er forn kķnversk herfręširitgerš sem rekja mį til Sun Tzu, sem var hįttsettur hershöfšingi, hertęknifręšingur og hernašarašferšafręšingur. Texti ritgeršarinnar samanstendur af 13 köflum sem hver er tileinkašur einum žętti hernašar.
Verkiš er almennt žekkt sem endanlegt ritverk um hernašarstefnu og hernašarašferšafręši sķns tķma. Žaš hefur veriš eitt fręgasta og įhrifamesta hinna sjö sķgildra hernašarritverka Kķna, og ,,sķšustu tvö žśsund og fimm įr ein mikilvęgasta herfręširitgerš ķ Asķu, žar sem jafnvel venjulegt fólk žekkti žaš meš nafni.
Sun Tzu tališ strķš vera eins og ill naušsyn sem ber aš foršast žegar žaš er mögulegt. Strķšiš skal heyjast skjótt til aš foršast fjįrhagstjón: ,,Framlengt strķš er engu rķki ķ hag: 100 sigrar ķ 100 bardögum er einfaldlega fįrįnlegt. Sį sem skarar framśr ķ aš sigra óvin, sigrar hann įšur en ógn hans veršur aš veruleika.
Sun Tzu lagši įherslu į mikilvęgi stašsetningar ķ hertękni. Įkvöršunin um aš stašsetja her veršur aš byggjast į bęši hlutlęgum ašstęšum ķ umhverfi og huglęgum skošunum annarra, meš öšrum oršum samkeppnishęfni žįtttakenda ķ žvķ umhverfi. Hann taldi aš herstefna vęri ekki ķ skilninginum įętlun, sem vęri eins konar listi sem unniš vęri eftir, heldur žyrfti aš vera meš skjót og višeigandi višbrögš viš breyttilegum ašstęšum. Meš öšrum oršum aš skipuleggja viš stjórnašar ašstęšum; en bregšast viš ķ sķbreytilegu umhverfi rekist samkeppnisįętlanir į og óvęntar ašstęšur verši til.
Verkiš skiptist ķ 13 kafla sem eru eftirfarandi:
1. Mat į smįatrišum og įętlanagerš. Ķ žessum kafla er kannašir fimm grundvallaržęttir (ašferšina eša leišina, įrstķšir, landslag, leištogahęfileika og stjórnun) og sjö atriši sem įkvarša nišurstöšur hernašarįtaka. Meš žvķ aš ķhuga, meta og bera saman žessi atriši, getur herforingi reiknaš śt möguleika sķna į sigri. Sérhvert frįvik frį žessum śtreikningum mun leiša til mistaka vegna rangra ašgerša. Textinn leggur įherslu į aš strķš er mjög alvarlegt mįl fyrir rķkiš og ekki mį hefja žaš įn žess aš ķgrunda žaš vandlega.
2. Aš heyja strķš. Kaflinn śtskżrir hvernig į aš skilja efnahagsžįtt hernašarįtaka og aš įrangur sé hįšur žvķ aš vinna skjótt afgerandi sigur ķ įtökum. Ķ žessum kafli er rįšleggt aš til žess aš vel heppnašar hernašarašgeršir gangi upp, žurfi aš lįgmarka kostnašinn af samkeppni og įtök.
3. Herstjórnarleg įrįs. Kaflinn greinir frį aš uppspretta styrks komi af einingu, ekki stęrš, og er fjallaš um fimm žętti sem žarf til aš nį įrangri ķ sérhverju strķši. Žeir eru rašašir ķ röš eftir mikilvęgi og eru žessi atriši mikilvęg: įrįs, hernašarlist, bandalög, her og borgir.
4. Nišurröšun eša dreifing hers. Kaflinn śtskżrir mikilvęgi žess aš verja nśverandi stöšu žar til herforingi er fęr um aš sękja fram frį žeim staš į öruggan hįtt. Žaš kennir foringja mikilvęgi žess aš žekkja herstjórnarleg tękifęri sem gefast og um leiš aš kenna eša hjįlpa ekki óvininn aš skapa tękifęri fyrir sig sjįlfan.
5. Herafli. Kaflinn śtskżrir notkun sköpunarkrafts og tķmasetningu ķ aš byggja upp skrišžunga hers.
6. Veikleiki og styrkur. Kaflinn śtskżrir hvernig tękifęri hers koma frį opnun eša breytingu į umhverfi sem orsakast af hlutfallslegum veikleika óvinarins og hvernig į aš bregšast viš breytingum į flęši į vķgvellinum yfir tilteknu svęši.
7. Hreyfingar hers. Ķ kaflanum er varaš viš bein įtök og hvernig eigi aš vinna žessar skęrur eša įtök sem herforinginn er neyddur til aš takast į viš.
8. Breytur og ašlögunarhęfni. Hér er fókusaš į žörfinni į ašlögunarhęfni og sveigjanleika ķ višbrögšum hers. Kaflinn śtskżrir hvernig į aš bregšast viš breyttar ašstęšur meš góšum įrangri.
9. Hreyfing og žróun hersveita. Hér er lżst mismunandi ašstęšur žar sem her uppgötvar eša metur sjįlfan sig į sama tķma og hann fer ķ gegnum nż svęši óvinarins og hvernig į aš bregšast viš žessum ašstęšum. Mikiš af žessum kafla er lögš įhersla į aš meta fyrirętlanir annarra.
10. Landssvęši. Hér litiš į žrjś almennu svęši fyrirstöšu eša hindrana (fjarlęgš, hęttum og hindranir) og sex tegundir af vallarstöšum sem skapast śt frį žeim. Hvert og eitt af žessum sex svišum vettvangsstöšva bjóša upp į įkvešna kosti og galla.
11. Vķgvellirnir nķu. Hér er lżst nķu algengum ašstęšum (eša stigum) ķ herleišangri, allt frį tvķstrunar til daušans, og žeim sérstökum įherslum sem yfirmašur žarf aš taka tillit til, ķ žeim tilgang aš geta stjórnaš žeim til įrangurs.
12. Įrįs meš skothrķš. Hér er śtskżrt almenn notkun vopna og meš sérstaka įherslu į aš nota umhverfiš sem vopn. Žessi hluti fjallar um fimm markmiš varšandi įrįsir, fimm tegundir af įrįsum byggšar į umhverfisžįttum og višeigandi višbrögšum viš slķkum įrįsum.
13. Upplżsingaöflun og njósnir. Hér beinir hann athyglinni į mikilvęgi žess aš žróa góšan upplżsingagrunn og skilgreina žęr fimm upplżsingaveitur sem unniš er eftir og hvernig er best aš stżra sérhverja žeirra.
Strķš eša samkeppni er upphaf alls, hin magnaša uppspretta hugmynda, uppfinninga, žjóšfelagsstofnanna og rķkja. Žetta vissi Sun Tsu, hinn mikli herkęnskusnillingur sem var uppi 500 f.Kr. og bjó ķ einu af fjölmörgum kķnversku rķkjum sem žį voru uppi, en hann var eitt sinn kallašur į fund kķnversk konungs og varš hann fręgur ķ kjölfariš.
Hér er frįsögn af žvķ hvernig Sun Tsu varš fręgur: Konungurinn af Wu įtti von į innrįs nįgrannarķkis og leitaši hann žvķ rįša hjį Sun Tsu hvernig mętti vinna sigur. Hann taldi svo vera mögulegt, žótt her konungs vęri lķtill ķ samanburši viš innrįsarlišiš. Konungurinn sagši žį, ef svo er, gętir žś žjįlfaš hiršmeyjar mķnar sem eru kjįnar og flissa yfir öllu? Jį var svariš. Svo var tekiš viš žjįlfunina.
Sun śtnefndi tvęr hiršmeyjana sem leištoga og gaf fyrirmęli um hvernig eigi aš fylkja liši o.s.frv. Svo byrjaši ęfingin, en hiršmeyjarnar flissušu bara og ekkert geršist, einnig hjį kvenleištogunum. Žį sagši Sun Tsu, kannski voru fyrirmęli mķn ekki skżr og hann enduroršaši fyrirmęli sķn į einfaldari hįtt. En allt fór į sama veg, hiršmeyjarnar sprungu śr hlįtri žegar heržjįlfunin hófst į nż. Sun Tsu sagši aš ef fyrirmęli eru óskżr, žį er žaš hershöfšingjanum aš kenna. En ef fyrirmęlin er skżr og einföld, žį er žaš undirforingjunum aš kenna aš fyrirmęlunum var ekki fylgt. Žaš var bara ein leiš til aš sannfęra žįttakendur um aš honum vęri daušans alvara og strķš vęri barįtta upp į lķf og dauša. Hann hįlshjó bįšar hiršmeyjarnar sem skipašar höfšu veriš undirforingjar. Öllum varš žar meš ljóst hvaš hann įtti viš og frekari hvatningu žurfti ekki viš. Fyrirmęlum hans var fylgt śt ķ fylgstu ęsar.
Sun Tsu stjórnaši litla her kķnverska konungsins af Wu til sigurs gegn mun stęrri her.
Žrjįr meginlexķur Sun Tsu:
1) Žekktu óvin žinn og žig sjįlfan og ķ 100 orrustum veršur žś aldrei ķ hįska.
2) Aš sigra 100 orrustur er ekki merki um strķšshęfni žķna heldur žaš aš yfirbuga óvin žinn įn bardaga, žaš er mįliš.
3) Foršist allt sem er sterkt en rįšist į žaš sem er veikt.
Višskiptastrķš
Žaš mį yfirfęra žessar lexķur Sun Tsu yfir į višskiptalķfiš. Žar eiga fyrirtękin ķ haršri samkeppni.
Ef leištoginn (forstjórinn) er ekki meš skżra sżn į višgang fyrirtękisins og markmiš, og ef hann kemur skilabošunum ekki skżrt til undirmanna sinna, millistjórnanda og svo undirmanna žeirra, žį er tap nęsta vķst. Fyrsta nišurstaša er žvķ sś aš lķfiš er samkeppni. Samkeppni er ekki ašeins žaš sem heldur lķfi ķ višskiptum heldur višskipti lķfsins sjįlfs frišsamleg žegar hrįefni er nóg, ofsafengin žegar žaš skortir.
Nęsta nišurstaša er aš lķfiš er fólgiš ķ vali. Sumir višskiptaašilar fara meš sigur af hólmi ķ barįttu sinni um verkefni (hrįefni o.s.frv.) en ašrir lśta ķ lęgra haldi. Žar meš er ójafnręši ekki ašeins ešlilegt og mešfętt, žaš eykst og magnast žegar višskiptalķfiš (sišmenningin) gerist margslungiš.
Žrišja nišurstašan er aš fyrirtęki verša aš endurnżja sig, koma meš nżjungar į markašinn. Stöšnun er įvķsun į stöšnun eša gjaldžrot.
Flokkur: Bloggar | 1.1.2021 | 14:25 (breytt 28.4.2022 kl. 12:52) | Facebook
Fęrsluflokkar
- Bílar og akstur
- Bloggar
- Bækur
- Dægurmál
- Evrópumál
- Fjármál
- Heimspeki
- Íþróttir
- Kjaramál
- Löggæsla
- Menning og listir
- Menntun og skóli
- Saga
- Samfélagsmiðlar
- Samgöngur
- Sjónvarp
- Stjórnlagaþing
- Stjórnmál og samfélag
- Stríð
- Sveitarstjórnarkosningar
- Tónlist
- Trúmál
- Trúmál og siðferði
- Tölvur og tækni
- Umhverfismál
- Utanríkismál/alþjóðamál
- Útvarp
- Vefurinn
- Viðskipti og fjármál
- Vinir og fjölskylda
- Vísindi og fræði
Eldri fęrslur
- Nóvember 2024
- Október 2024
- September 2024
- Įgśst 2024
- Jślķ 2024
- Jśnķ 2024
- Maķ 2024
- Aprķl 2024
- Mars 2024
- Febrśar 2024
- Janśar 2024
- Desember 2023
- Nóvember 2023
- Október 2023
- September 2023
- Įgśst 2023
- Jślķ 2023
- Jśnķ 2023
- Maķ 2023
- Aprķl 2023
- Mars 2023
- Febrśar 2023
- Janśar 2023
- Desember 2022
- Nóvember 2022
- Október 2022
- September 2022
- Įgśst 2022
- Jślķ 2022
- Jśnķ 2022
- Maķ 2022
- Aprķl 2022
- Mars 2022
- Febrśar 2022
- Janśar 2022
- Desember 2021
- Nóvember 2021
- Október 2021
- September 2021
- Įgśst 2021
- Jślķ 2021
- Jśnķ 2021
- Maķ 2021
- Aprķl 2021
- Mars 2021
- Febrśar 2021
- Janśar 2021
- Desember 2020
- Nóvember 2020
Athugasemdir
Sęll Birgir og glešilegt nżtt įr.
Žakkir fyrir fróšlega og skemmtilega fęrslu.
B.k.
Jónatan Karlsson, 2.1.2021 kl. 08:27
Blessašur Jóhanatan og takk fyrir kvešju žina! Vissi ekki aš žś vęrir žér, hélt aš žaš vęru bara sérlundašir menn (skrżtnir) eins og ég sem nenntu aš skrifa eša lesa greinar hérna. Gaman aš heyra ķ žér!
Birgir Loftsson, 5.1.2021 kl. 17:26
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.